Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra

Chinese: 金剛般若波羅蜜經

Pinyin: Jingang Bore Boluomi Jing

Tibetan: Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa rdo-rje gcod-pa

English: The Diamond Sutra

Korean: 금강반야바라밀경

Translator: 姚秦鳩摩羅什  Kumārajīva

千字文:羽    三卷三譯   YB.10 Vol.18:723  第18冊第723頁

崇寧藏: 翔 CN.13

毗盧藏 : 翔 PL.13

圓覺藏: 翔 YJ.12

資福藏: 翔 ZF.14

磧砂藏: 翔  QS.11  Vols. 72   第72册  Vol.5 第5冊

房山石刻: 龍 FS.42, FS.53, FS.55, FS.57, FS. 86. FS. 101, FS.111, FS. 121, FS.237, FS.238, FS.341  第2冊第400頁,第2冊第409頁,第2冊第410頁,第2冊第413頁,第2冊第524頁,第3冊第337頁,第3冊第369頁,第3冊第375頁,第3冊第526頁,第3冊第528頁,第7冊第385頁

普寧藏 : 翔  PN. 11

永樂南藏: 羽 YN. 10

嘉興藏: 羽 JX. 10

乾隆藏: 羽  QL.10    Vol.16:455    第16冊第455頁

龍藏 : 羽   LZ.10a    Vol.12:776   第12冊第766頁

大正藏 : T.235  Vol. 8:748  第8冊第748頁

高麗藏: 羽 K13  Vol.5:979    第5冊第979頁

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s